vdcasino
betexper
imajbet
perabet
casinomaxi
ilbet

چنانچه در هریک از مراحل نصب یا کاربری نرم‌افزارها به مشکلی برخورد کرده‌اید یا هر سوال، اشکال یا ابهامی در این زمینه دارید، می‌توانید پاسخ خود را ابتدا در مطالب موجود جستجو و در صورت لزوم به عنوان یک مبحث جدید مطرح کنید، تا کارشناسان پشتیبانی به آن پاسخ دهند.

به منظور ثبت سوال جدید و یا پاسخ به موضوعات موجود، ابتدا می بایست از طریق صفحه مربوطه به سامانه وارد شوید. چنانچه نام کاربری دریافت نکرده اید، به صورت رایگان و از طریق صفحه مربوطه، ابتدا در سامانه ثبت نام نمایید.

انجمن های پشتیبانی سیمرغ نوسا

قبليقبلي Go to previous topic
بعديبعدي Go to next topic
آخرين ارسال 20 مرداد 1392 04:26 ب.ظ توسط Tariverdi
ورود داده در پایگاه پایان نامه ها
�1 پاسخ
مرتب:
شما مجاز به پاسخ به اين پست نمي باشيد.
مولف پيغام ها
کاربر جدید
کاربر جدید

--
20 مرداد 1392 10:13 ق.ظ

    باسلام

     

    از آنجا که در مرکز ما اکثر پایان نامه ها به زبان فارسی است و تعداد محدودی به زبان های انگلیسی، فرانسه و عربی وجود دارد چند سوال در این زمینه وجود دارد.

    سوال اول: در کاربرگه ورود اطلاعات دو فیلد زبان متن و زبان چکیده داریم در حالیکه هنگام جستجو تنها با یک فیلد به نام زبان مواجهیم که هر دو فیلد نام برده در کاربرگه را جستجو می کند. این در حالی است که گاه تنها زبان متن برای ما مهم است. به عنوان مثال تنها می خواهیم پایان نامه هایی را بازیابی کنیم که زبان متن آنها به انگلیسی است نه زبان چکیده و سیستم در هر دو فیلد موجود در کاربرگه جستجو کرده و اگر واژه انگلیسی را در زبان چکیده هم ببیند در نتایج جستجو می آورد. آیا امکان این وجود دارد که در جستجوی مخصوص کتابدار این دو فیلد از یکدیگر تفکیک شود؟

    سوال دوم: در قسمت وارد کردن چکیده پایان نامه به علت طولانی بودن متن و صرفه جویی در زمان، کتابداران متن ها را از نرم افزار ورد به داخل کاربرگه ورود اطلاعات کپی می کنند. در این زمان کلمه هایی که فاصله آنها در نرم افزار مذکور گرفته شده بوده ، در کاربرگه ورود اطلاعات به صورت خط فاصله ای کوچک دیده می شود مانند روش های که به صورت روش¬های در می آید. آیا امکان برطرف کردن این مورد در سیستم نوسا وجود دارد که نیاز به ویرایش مجدد کتابدار را در وارد کردن متن چکیده برطرف کند؟<!--[if gte mso 9]> Normal 0 unctuationKerning /> false false false oNotPromoteQF /> EN-US X-NONE AR-SA ontGrowAutofit /> ontVertAlignCellWithSp /> ontBreakConstrainedForcedTables /> ontVertAlignInTxbx /> MicrosoftInternetExplorer4

     

    سوال سوم: در حال حاضر اگر عنوان پایان نامه به لاتین موجود باشد، امکان جستجوی آن تنها در فیلدهای مخصوص کتابدار وجود دارد نه جستجوی مخصوص استفاده کنندگان. از آنجا که کاربران به ندرت به این قسمت توجه نشان می دهند، آیا امکان این وجود دارد که در زیر فیلدهای مخصوص استفاده کننده فیلد title را نیز داشته باشیم؟

     

    باسپاس

     

    <!--[if gte mso 9]>

    کاربر باتجربه
    کاربر باتجربه

    --
    20 مرداد 1392 04:26 ب.ظ

    با سلام خدمت شما

    جواب سوال اول: بله امکان تعریف دو مدخل جستجوی متفاوت برای زبان متن و چکیده وجود دارد.

    جواب سوال دوم: اصولا کپی کردن متن از فایلهای متنی ساختاریافته (RTF) به سیمرغ توصیه نمی شود. دلیل آنهم این است که در متتنهای ساختاریافته، علاوه بر کاراکترهای حرفی که مشاهده می شود یک سری کدهای کنترلی نیز وجود دارد که مشاهده نمی شوند اما وظیفه فرمت کردن متن را به عهده دارند لذا در هنگام کپی کردن متن، بخشی از این کدها نیز به همراه متن منتقل می شود که باعث اختلال در ذخیره سازی و پردازش اطلاعات در سیمرغ می گردد. بنا براین برای این کار راه حل این است که ابتدا متن مورد نظر را در notepad کپی و ذخیره کنید و سپس از آنجا کپی و به سیمرغ منتقل کنید. به این ترتیب فقط متن خالص به سیمرغ منتقل خواهد شد.

    جواب سوال سوم: بله، محاوره های جستجو در سیمرغ کاملا تعریف پذیر است و لذا این مورد انجام شدنی است.

    بنابراین برای موارد 1 و 3 لطفا فایلهای پشتیبان تعریف مربوط به پایگاه پایان نامه ها را ارسال بفرمایید تا تغییرات مورد نظر انجام گردد.

    موفق باشید

     

    شما مجاز به پاسخ به اين پست نمي باشيد.


    kurtkoy escort
    bostanci escort
    ankara escort
    comendo minha prima gordinha rajini murugan movie hd moglie con due negri calcaterra e lara scena hot mujeres con ropa interior transparente